Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Le blog de pabbajita

Sous-titres français de Tesla Effect suite...

20 Août 2014 , Rédigé par pabbajita Publié dans #info, #Tesla Effect, #traduction, #Tex Murphy

Voici la version 1.02 de ma traduction avec en plus quelques améliorations (selon moi !!).

Je vous ai parlé précédemment des problèmes rencontrés avec certains sous-titres indépendant de ma traduction. MarkoH01 est la personne qui s'est occupée de la correction des sous-titres allemand. Il a créé un correctif afin d'améliorer l'affichage mais également d'ajouter d'autres sous-titres.

En collaboration avec lui, j'ai donc modifié cette version pour la rendre compatible avec son correctif. Le changement (c'est maintenant) intervient donc dans l'apparition de "nouvelles" traductions qui ne s'affichaient pas avant et dans le sous-titrages des titres des différents jours.

Pour bénéficier de cette incroyable avancée technologique ; et cela gratuitement, vous devez télécharger son correctif à cet endroit :

http://www.bigfinishgames.com/sites/default/files/TeslaEffect_GermanTranslation_by_MarkoH01.zip

Par mesure de prudence je vous conseille de faire une sauvegarde des différents dossiers originaux avant toute modification.

Vous dézippez le fichier et dans le dossier "CutsceneSubtitlesData" vous copiez tous les fichiers que vous allez coller dans le dossier du même nom situé à cet endroit :

C --> Program Files (x86) --> Steam --> SteamApps --> common --> Tesla Effect --> TeslaEffect_Data --> ExternalData --> Data

Vous téléchargez ma version 1.02 à cet endroit :

http://tw60xoslt0.1fichier.com/

et vous copiez ce fichier à l'endroit habituel dans le dossier "Strings" de votre ordinateur. Voilà c'est fini !!

Cette amélioration ne règle pas tous les problèmes, loin s'en faut. J'ai remarqué que les erreurs du fichier de traduction intervenaient également sur les titres des dialogues : La case reste vide. J'ai corrigé certaines de ces erreurs mais peut être pas toutes. Si vous rencontrez ce problème, dites-le moi et surtout dans quel dialogue il est survenu (lieu et protagonistes) pour que je puisse retrouver plus facilement l'endroit dans le fichier de traduction.

Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article
P
Merci beaucoup...
Répondre
S
C'est vraiment super ce que vous faites
Répondre